18.11.08

6

·
ella se desnuda en el paraíso
de su memoria
ella desconoce el feroz destino
de sus visiones
ella tiene miedo de no saber nombrar
lo que no existe.
·

11 comentarios:

Café (con tostadas) dijo...

Ella y yo compartimos un miedo...

El inconsistente dijo...

Quién es ella?

Angel Terrible dijo...

No hay palabras para nombrarlo, y es con eso con lo que uno tiene que aprender a vivir.

lupanar dijo...

Linda Pizarnik, hace poco pude participar de una charla sobre su obra y tocar cual cholula de luis miguel los libros que ella leia y ver sus anotaciones al margen, toda una emoción!
saludos,
Lupe.
"temo dejar de ser la que nunca fui"

Eric dijo...

Muy lindo poema. No lo recordaba o no lo había leído, pero eso de "no saber nombrar lo que no existe", es definitivamente Pizarnik. Siempre al borde de algo, en los márgenes, hablando de lo que no se puede hablar.

m. dijo...

Actualizaste dos veces, a este ritmo no te puedo seguir.
Idea de la nause del rock.

El rock tb le canta a Alejandra.


Hagamos carne de todo.

carmela dijo...

Café: ella y yo compartimos visiones

inco: y depende...yo en este momento, ella, la de más allá. la de arriba.

Angel: hay que aprender a vivir con demasiadas cosas...

Lupe: ¡en serioo!wooow. ¿cómo llegaste a ahi?

Eric: Si, es demasiado ella. Es casi un símbolo de cierta parte femenina.

M: No puedo, soy vegan nivel 4

Angie dijo...

Que buen poema!!!
Te felicito por la elección. Muchos a fin de año nos identificamos con la letra.

como envejece mi campera dijo...

¡Es mi poema!, ¡qué alivio cuando alguien como ella escribe lo que estruja en el pecho, lo que no sabemos pronunciar!

6

Eric dijo...

Pizarnik es al revés de Wittgenstein, no? Vuelve y vuelve sobre lo que no se puede hablar. El no ser. La locura, la muerte... qué más? Yo la leí durante algún tiempo con mucha curiosidad, pero la terminé dejando de lado porque su poesía no me llegaba tanto. Nunca la había leído como un símbolo de cierta parte femenina. Quizás debería leerla otra vez.

carmela dijo...

Angie: si, ese poema me lo hizo conocer mi amiga (la abajo firmante). Es muy apropiado

Camperita: Si, se que era tuyo, pero lo tomé prestado.

Eric: si, no se si creo realmente eso de la poesía según los géneros, pero en este caso, me parece inevitable no pensarlo (sentirlo) así. ¡releala! beso